Last Rites

LAST RITES

 

LAST RITES

ALSO KNOWN AS ….. EXTREME UNCTION.

The last rites are the last prayers and ministrations given to many Catholics when possible
shortly before death. The last rites go by various names and include various practices in
different Catholic traditions. They may be administered to those awaiting execution, mortally
injured, or terminally ill.


LAST RITES

(Writ of Upsilon)

The oil should be blessed beforehand with the Holy Spirit and Christ Force, either on the
scene or in your own chapel.

Step 1: Sanctification of the Rite

O HOLY HOSTS ABOVE, I CALL UPON THEE AS A SERVANT OF JESUS CHRIST, TO SANCTIFY
OUR ACTIONS THIS DAY IN PREPARATION FOR THE FULFILLMENT OF THE WILL OF GOD.

Step 2: Invocation

I CALL UPON THE GREAT ARCHANGEL RAPHAEL, MASTER OF AIR, TO OPEN THE WAY FOR
THIS TO BE DONE. LET THE FIRE OF THE HOLY SPIRIT NOW DESCEND THAT THIS BEING
MIGHT BE AWAKENED TO THE WORLD BEYOND AND THE LIFE OF EARTH, AND INFUSED
WITH THE POWER OF THE HOLY SPIRIT.

Step 3: Dedication of the Soul

O LORD JESUS CHRIST, MOST MERCIFUL, LORD OF EARTH WE ASK THAT YOU RECEIVE THIS
CHILD INTO YOUR ARMS, THAT HE MIGHT PASS IN SAFETY FROM THIS CRISIS. AS THOU
HAST TOLD US WITH INFINITE COMPASSION:
“LET NOT YOUR HEART BE TROUBLED: YE BELIEVE IN GOD, BELIEVE ALSO IN ME.
“IN MY FATHER’S HOUSE ARE MANY MANSIONS: IF IT WERE NOT SO, I WOULD HAVE TOLD
YOU. I GO PREPARE A PLACE FOR YOU.
“AND IF I GO AND PREPARE A PLACE FOR YOU, I WILL COME AGAIN, AND RECEIVE YOU
UNTO MYSELF: THAT WHERE I AM, THERE YE MAY BE ALSO.
AND WHITHER I GO YE KNOW, AND THE WAY YE KNOW.”
John 14:1-4
SO LET IT BE DONE.

Step 4: Absolution and Purification

(If the person is conscious, accept his confession now.)
BY THIS SIGN THOU ART ANOINTED WITH THE GRACE OF THE ATONEMENT OF JESUS
CHRIST AND THOU ART ABSOLVED OF ALL PAST ERROR AND FREED TO TAKE YOUR PLACE
IN THE WORLD HE HAS PREPARED FOR US.
(As you say this prayer, make a X (cross) on his forehead with your thumb with olive oil. First
make the vertical line from top to bottom, then the horizontal from left to right.)

Step 5: Prayer of Universal Thanksgiving

I WILL SING OF THE MERCIES OF THE LORD FOREVER: WITH MY MOUTH WILL I MAKE
KNOWN THY FAITHFULNESS TO ALL GENERATIONS.
FOR I HAVE SAID, MERCY SHALL BE BUILT UP FOREVER: THY FAITHFULNESS SHALT THOU
ESTABLISH IN THE VERY HEAVENS.
I HAVE MADE A COVENANT WITH MY CHOSEN, I HAVE SWORN UNTO DAVID MY SERVANT.
THY SEED WILL I ESTABLISH FOREVER, AND BUILD UP THY THRONE TO ALL GENERATIONS.
SELAH.
AND THE HEAVENS SHALL PRAISE THY WONDERS, O LORD: THY FAITHFULNESS ALSO IN
THE CONGREGATION OF THE SAINTS.
FOR WHO IN THE HEAVEN CAN BE COMPARED UNTO THE LORD? WHO AMONG THE SONS
OF THE MIGHTY CAN BE LIKENED UNTO THE LORD?
GOD IS GREATLY TO BE FEARED IN THE ASSEMBLY OF THE SAINTS, AND TO BE HAD IN
REVERENCE OF ALL THEM THAT ARE ABOUT HIM.
Psalm 89:1-7

Step 6: Benediction

AND THUS DO I COMMEND THEE INTO THE ARMS OF OUR LORD OF EARTH, OUR LORD
JESUS CHRIST, PRESERVER OF ALL MERCY AND REALITY, AND THE FATHER CREATOR.
WE GIVE HIM GLORY AS WE GIVE YOU INTO HIS ARMS IN EVERLASTING PEACE, TO BE
PREPARED TO RETURN INTO THE DENSER REALITY OF GOD THE FATHER, CREATOR OF ALL.
AMEN, AMEN, AMEN.
 

 

Good Friday

GOOD FRIDAY

 

GOOD FRIDAY

The Friday before Easter.

The mourning period starts at 12 noon and goes until 3PM.  During this time the Christian prays and lights candles and remains quiet.   No meat is to be eaten.  Some Christians fast all day.  

According to the (Word of God) Matthew, Mark and Luke Gospels, The last meal of Jesus was a Passover Seder.  [Matt. 26:17]  [Mk. 14:1–2]  [Lk 22:1–15]

On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb, Jesus’ disciples asked him, “Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover?”    Mark 14:12

Naturally the (Word of God) Gospel of John states that the last meal was before the Passover festival had begun.  The Gospel of John makes no explicit mention that the Last Supper was a Passover meal and presents the official Jewish Passover feast as beginning in the evening a few hours after the death of Jesus (special Sabbath starts at sundown).

It was just before the Passover Festival.   John 13:1

Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath.   John 19:31

Because it was the Jewish day of Preparation and since the tomb was nearby, they laid Jesus there.     John 13:42

This states that the meal was the day before Passover (he dies on the time of the Passover lamb sacrifice chapter 19).  Also at the meal no breaking of bread and no cup of wine symbolizing his blood poured out. 

Ash Wednesday

ASH WEDNESDAY

 

ASH WEDNESDAY

The priest, or Pastor, will dip his finger into the ashes, spread them in a cross pattern on the forehead, and say, “From dust you came and from dust you will return.”

The ashes are prepared by burning palm branches from the previous Palm Sunday.

“Ashes are equivalent to dust, and human flesh is composed of dust or clay, and when a human corpse decomposes, it returns to dust or ash.”

Then the Lord God formed a man[a] from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.      Genesis 2:7

1By the sweat of your brow
    you will eat your food
until you return to the ground,
    since from it you were taken;
for dust you are
    and to dust you will return.”          Genesis 3:19

 The Priest explanation; “On Ash Wednesday we are saying that we are sorry for our sins, and that we want to use the season of Lent to correct our faults, purify our hearts, control our desires and grow in holiness so we will be prepared to celebrate Easter with great joy” 

WASHINGTON – FEBRUARY 17: Catholics pray during an Ash Wednesday Mass at the Cathedral of Saint Matthew the Apostle February 17, 2010 in Washington, DC. Today marks the beginning of Lent for Catholics, a 40-day penitential period before Easter. (Photo by Win McNamee/Getty Images)

WHAT ARE YOU NOT ALLOWED TO EAT ON ASH WEDNESDAY?

As far as the exact rules and practices of Lent, those have changed over the years. “In the early centuries fasting rules were strict, as they still are in Eastern churches,” notes Britannica.com. “One meal a day was allowed in the evening, and meat, fish, eggs, and butter were forbidden. The Eastern church also restricts the use of wine, oil, and dairy products. In the West, these fasting rules have gradually been relaxed. The strict law of fasting among Roman Catholics was dispensed with during World War II, and only Ash Wednesday and Good Friday are now kept as Lenten fast days.”

 

Rosary

ROSARY

 

ROSARY – (PRAYER BEADS)

And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard
because of their many words.          – Matthew 6:7

HOW TO PRAY THE ROSARY

1. Make the Sign of the Cross.
2. Recite the Apostle’s Creed.
3. Pray the Our Father.
4. Pray three Hail Mary’s.
5. Pray the Glory Be to the Father.
6. Announce the First Mystery; then pray the Our Father.
7. Pray ten Hail Mary’s while meditating on the Mystery.
8. Pray the Glory Be to the Father.
9. After each decade, pray the Fatima Prayer.
10. Announce the Second Mystery, then pray the Our Father.
11. Repeat 7, 8, and 9 and continue with the Third, Fourth, and Fifth Mysteries in the same
manner.
12. After completing the five mysteries, pray the Hail, Holy Queen prayer and the
Rosary Prayer.

Prayers ——
Our Father
Our Faher, Who art in heaven; hallowed by Thy name; Thy
Kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us, and lead us not
into temptation, but deliver us from evil. Amen.

HAIL MARY

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou
among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the
hour of our death. Amen.

GLORY BE TO THE FATHER

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world
without end. Amen.

FATIMA PRAYER

“0 my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell
and lead all souls to heaven, especially those most in need of
Your mercy.”

HAIL, HOLY QUEEN

Hail, Holy Queen, Mother of Mercy, our life, our sweetness and
our hope! To thee do we cry, poor banished children of Eve; to
thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this
valley of tears. Turn, then, most gracious Advocate, thine eyes
of mercy towards us, and after this, our exile, show unto us the
blessed fruit of thy womb, Jesus. 0 clement, 0 loving, 0 sweet

VIRGIN MARY!

Pray for us, 0 holy Mother of God.
Response: That we may be made worthy of the promises of Christ.

ROSARY PRAYER

Let us pray- 0 God, whose only-begotten Son, by His life,
death and resurrection has purchased for us the rewards of
eternal life, grant we beseech Thee, that meditating upon these
mysteries of the most Holy Rosary of the Blessed Virgin Mary,
we may imitate what they contain, and obtain what they
promise, through the same Christ our Lord. Amen.
 

Marriage

MARRIAGE

 

MARRIAGE

When marrying a non Catholic the marriage must be performed in a Catholic Church. Any
marriage performed by a non Catholic Clergy is not recognized by the Church as a valid
marriage.

A Catholic must seek permission from the local bishop to marry a non-Catholic. If the person
is a non-Catholic Christian, this permission is called a “permission to enter into a mixed
marriage”,

The permission is called a “dispensation from disparity of cult” and is a condition for the
validity of the marriage.

NO DIVORCE – In his preaching Jesus unequivocally taught the original meaning of the union
of man and woman as the Creator willed it from the beginning permission given by Moses to
divorce one’s wife was a concession to the hardness of hearts. The matrimonial union of man
and woman is indissoluble: God himself has determined it ‘what therefore God has joined
together, let no man put asunder’.

When marrying a non Catholic the Catholic Church requires that the children be baptized in a
Catholic Church and brought up in the Catholic religion.


more coming ……….

Mass

MASS

 

MASS

The ceremony of Mass is the changing of waffers and wine into Jesus’ flesh and blood, and
then distributing the waffers to the people so they can eat what is now Jesus. By eating
Jesus the person becomes more holy.

BELLS ARE RUNG AT HIGHLIGHT POINTS TO CONDITION PEOPLE THAT THIS
POINT OF THE MASS IS HOLY.

The Catholic Mass is the former old sacrament of the Mithraic “Taurobelia” of the divine
sacrifice and of the saving effect of blood.
 

THE CANON OF THE MASS

Te ígitur, clementíssime Pater, per
Jesum Christum Fílium tuum Dóminum
nostrum súpplices rogámus ac
pétimus (osculatur altare) uti accépta
hábeas, et benedícas (jungit manus,
deinde signat ter super oblata), hæc
dona, hæc múnera, hæc sancta
sacrifícia illibáta
(extensis manibus prosequitur):
in primis quæ tibi offérimus pro
Ecclésia tua sancta cathólica:
quam pacificáre, custodíre, adunáre, et
régere dignéris toto orbe terrárum, una
cum famulo tuo Papa nostro N. et
Antístite nostro N. et ómnibus
orthodóxis, atque cathólicæ et
apostólicæ fídei cultóribus.

Wherefore, O most merciful Father, we
humbly pray and beseech thee, through
Jesus Christ thy Son, our Lord (he kisses
the altar), that thou wouldst vouchsafe to
receive and bless (he joins his hands
together, and then makes the sign of the
cross thrice over the offerings) these
gifts, these offerings, this
holy and unblemished sacrifice (he
extends his hands and continues), which
in the first place we offer thee for thy holy
Catholic Church, that it may please thee to
grant her peace: as also to protect, unite,
and govern her throughout the world,
together with thy servant N., our Pope N.,
our bishop, as also all orthodox believers
who keep the catholic and apostolic faith.
The Commemoration for the living.

Meménto, Dómine, famulórum
famularúmque tuárum N. et N.

Be mindful, O Lord, of thy servants and
handmaids, N. and N.

He joins his hands, prays a little while for those he wishes to pray for, then with his hands
stretched out he continues:

Et ómnium circumstántium, quorum tibi
fides cógnita est, et nota devótio: pro
quibus tibi offérimus, vel qui tibi ófferunt
hoc sacrifícium laudis, pro se, suísque
ómnibus, pro redemptióne animárum
suárum, pro spe salútis et incolumitátis
suæ; tibíque reddunt vota sua ætérno
Deo, vivo et vero.

And of all here present, whose faith and
devotion are known unto thee; for whom
we offer, or who offer up to thee, this
sacrifice of praise for themselves and
theirs, for the redeeming of their souls,
for the hope of their safety and salvation,
and who pay their vows to thee, the
eternal, living, and true God.

Infra actionem.
Communicántes, et memóriam
venerántes, in primis gloriósæ semper
Vírginis Maríæ, genitrícis Dei et Dómini
nostri Jesu Christi: sed et beatórum
Apostolórum ac Mártyrum tuórum, Petri
et Pauli, Andréæ, Jacóbi, Joánnis,
Thomæ, Jacóbi, Philíppi, Bartholomæi,
Matthæi, Simónis et Thaddæi, Cleti,
Cleméntis, Xysti, Cornélii, Cypriáni,
Lauréntii, Chrysógoni, Joánnis et Pauli,
Cosmæ et Damiáni et ómnium
sanctórum tuórum: quorum méritis
precibúsque concédas, ut in ómnibus
protectiónis tuæ muniámur auxílio.
(Jungit manus.) Per eúmdem Christum
Dóminum nostrum. Amen.

Within the action.

Communicating, and reverencing the
memory first of the glorious Mary, ever
a virgin, Mother of our God and Lord
Jesus Christ; likewise of thy blessed
apostles and martyrs, Peter and Paul,
Andrew, James, John, Thomas, James,
Philip, Bartholomew,p. 466 Matthew,
Simon and Thaddeus; of Linus, Cletus,
Clement, Xystus, Cornelius, Cyprian,
Lawrence, Chrysogonus, john and Paul,
Cosmas and Damian, and of all thy
saints; by whose merits and prayers
grant that in all things we may be
guarded by thy protecting help. (He joins
his hands together.) Through the same
Christ our Lord. Amen.
With his hands spread over the offerings, he says:

Hanc ígitur oblatiónem servitútis
nostræ, sed et cunctæ famíliæ tuæ,
quæsumus Dómine, ut placátus
accípias, diésque nostros in tua pace
dispónas, atque ab ætérna damnatióne
nos éripi, et in electórum tuórum júbeas
grege numerári. (Jungitmanus.) Per
Christum Dóminum nostrum. Amen.
Quam oblatiónem tu, Deus, in ómnibus,
quæsumus,

We therefore beseech thee, O Lord, to be
appeased, and to receive this offering of
our bounden duty, as also of thy whole
household; order our days in thy peace;
grant that we be rescued from eternal
damnation and counted within the fold of
thine elect. (He joins his hands together.)
Through Christ our Lord. Amen.
Which offering do thou, O God, vouchsafe
in all things.

He makes the sign of the cross three times over the offerings.
He makes the sign of the cross once over the host and once over the chalice.

ut nobis Corpus et San
guis fiat dilectíssimi Fílii tui Dómini
nostri Jesu Christi.
Qui prídie quam paterétur
(accipit hostiam), accépit panem in
sanctas ac venerábiles manus suas
(elevatoculos ad coelum), et elevátis
óculis in coelum, ad te Deum Patrem
suum omnipoténtem, tibi grátias agens,

that it may become for us the Body
and Blood of thy most beloved Son our Lord
Jesus Christ.
Who the day before he suffered took
bread (he takes the host) into his holy and
venerable hands (he raises p. 467 his
eyes to heaven), and with his eyes lifted
up to heaven, unto thee, God, his almighty
Father, giving thanks to thee,
He makes the sign of the cross over the host.

bene díxit, fregit, dedítque discípulis suis, dicens:
Accípite, et manducáte ex hoc omnes.

he blessed, brake, and gave to his disciples,
saying: Take and eat ye all of this,
Holding the host between the first fingers and thumbs of both hands, he says the words of
consecration, silently with clearness and attention, over the host, and at the same time over
all the other hosts, if several are to be consecrated.

Hoc est enim Corpus meum.

For this is my Body.

As soon as the words of consecration have been said, he kneels and adores the consecrated
host. He rises, shows it to the people, puts it on the corporal, and again adores. Then,
uncovering the chalice, he says:

Símili modo postquam coenátum est, In like manner, after he had supped,
He takes the chalice with both hands.
accípiens et hunc præclárum Cálicem in
sanctas ac venerábiles manus suas, item
tibi grátias agens,

taking also this excellent chalice into
his holy and adorable hands; also
giving thanks to thee,
Holding the chalice with his left hand, he makes the sign of the cross over it with his right.

benedíxit, dedítque discípulis suis, dicens:
Accípite, et bíbite ex eo omnes:

he blessed
, and gave it to his disciples, saying:
Take, and drink ye all of this;
He utters the words of consecration over the chalice silently, attentively, carefully, and
without pausing, holding it slightly raised.
Hic est enim Calix Sánguinis mei, novi
et ætérni testaménti; mystérium fidei:
qui pro vobis et pro multis effundétur
in remissiónem peccatórum.


For this is the Chalice of my Blood, of the
new and eternal testament; the mystery of
faith: which shall be shed for you and for
many unto the remission of sins.
As soon as the words of consecration have been said, he puts the chalice on the corporal,
and says silently:


Hæc quotiescúmque fecéritis, in
mei memóriam faciétis.


As often as ye shall do these things, ye shall
do them in memory of me.


He kneels and adores; then rises, shows it to the people, puts it down, covers it, and again
adores. Then holding his hands apart, he says:


Unde et mémores, Dómine, nos servi
tui, sed et plebs tua sancta, ejúsdem
Christi Fílii tui Dómini nostri, tam beatæ
passiónis, necnon et ab ínferis
resurrectiónis, sed et in coelos gloriósæ
ascensiónis: offérimus præcláræ
majestáti tuæ de tuis donis ac datis,


Wherefore, O Lord, we thy servants, as
also thy holy people, calling to mind the
blessed passion of the same Christ thy
Son our Lord, and also his rising up from
hell, and his glorious ascension into
heaven, do offer unto thy most excellent
majesty, of thine own gifts bestowed upon
us,


He joins his hands and makes the sign of the cross three times over the host and chalice
together.
He makes the sign of the cross once over the host and once over the chalice.
He continues with his hands stretched out:


Supra quæ propítio ac seréno vultu
respícere dignéris: et accépta habére,
sícuti accépta habére dignátus es
múnera púeri tui justi Abel, et
sacrifícium patriárchæ nostri Ábrahæ,
et quod tibi óbtulit summus sacérdos
tuus Melchísedech sanctum
sacrifícium, immaculátam hóstiam.


Upon which do thou vouchsafe to look with
a propitious and serene countenance, and
to accept them, as thou wert graciously
pleased to accept the gifts of thy just
servant Abel, and the sacrifice of our
patriarch Abraham, and that which thy high
priest Melchisedech offered to thee, a holy
sacrifice, a spotless victim.


Bowing low with his hands joined together and then laid on the altar, he says:


Súpplices te rogámus, omnípotens
Deus: jube hæc perférri per manus
sancti Ángeli tui in sublíme altáre
tuum, in conspéctu divínæ majestátis
tuæ: ut quotquot (osculatur altare), ex
hac altáris participatióne,
sacrosánctum Fílii tui,


We most humbly beseech thee, almighty
God, to command that these things be
borne by the hands of thy holy angel to
thine altar On high, in the sight of thy
divine majesty, that as many of us (he
kisses the altar) as, at this altar, shall
partake of and receive the


He joins his hands together and makes the sign of the cross over the host and once over the
chalice.


The Commemoration for the dead.


Meménto étiam, Dómine, famulórum
famularúmque tuárum N. et N. qui nos
præcessérunt cum signo fídei, et
dórmiunt in somno pacis.


Be mindful, O Lord, of thy servants and
handmaidsN. and N., who are gone
before us, with the sign of faith, and
sleep in the sleep of peace.
He joins his hands, prays a little while for those dead whom he means to pray for, then with
his hands stretched out, continues:


Ipsis, Dómine, et ómnibus in Christo
quiescéntibus, locum refrigérii, lucis et
pacis, ut indúlgeas, deprecámur.


To these, O Lord, and to all that rest in
Christ, we beseech thee, grant a place of
refreshment, light, and peace.


He joins his hands together, and bows his head.


Per eúmdem Christum Dóminum nostrum.
Amen.


Through the same Christ our Lord.
Amen.


He strikes his breast with his right hand, and slightly raising his voice, says:


Nobis quoque peccatóribus, fámulis tuis,
de multitúdine miseratiónum tuárum
sperántibus, partem áliquam et
societátem donáre dignéris, cum tuis
sanctis Apóstolis et Martyribus: cum
Joánne, Stéphano, Mathía, Bárnaba,
Ignátio, Alexándro, Marcellíno, Petro,
Felicitáte, Perpétua, Ágatha, Lúcia,
Agnéte, Cæcília, Anastásia, et ómnibus
sanctis tuis; intra quorum nos
consórtium, non æstimátor mériti, sed
véniæ, quæsumus, largítor admítte. Per
Christum Dóminum nostrum. Per quem
hæc ómnia, Dómine, semper bona creas,
sanctíficas, vivíficas, benedícis, et
præstas nobis.

To us sinners, also, thy servants,
hoping in the multitude of thy mercies,
vouchsafe to grant some part and
fellowship with thy holy apostles and
martyrs: with John, Stephen, Matthias,
Barnabas, Ignatius, Alexander,
Marcellinus, Peter, Felicity, Perpetua,
Agatha, Lucy, Agnes, Cecily, Anastasia,
and with all thy saints, into whose
company we pray thee admit us, not
considering our merit, but of thine own
free pardon. Through Christ our Lord;p.
470 through whom, O Lord, thou dost
create, hallow, quicken, and bless these
thine ever-bountiful gifts and give them,
to us.


He uncovers the chalice, kneels, takes the blessed sacrament in his right hand, and holding
the chalice in his left, makes the sign of the cross three times over it from lip to lip, saying:

He makes the sign of the cross twice between the chalice and his breast.
Lifting up the chalice a little with the host, he says:


omnis honor et glória. all honour and glory.
He puts back the host, covers the chalice, kneels, rises, and sings or reads:


Per ómnia sæcula sæculórum. R.
Amen.
Orémus. Præcéptis salutáribus
móniti, et divína institutióne
formáti, audémus dícere:


For ever and ever. R. Amen.
Let us pray. Taught by the precepts of
salvation, and following the divine
commandment, we make bold to say:
He stretches out his hands.


Pater noster, qui es in coelis, sanctificétur
nomen tuum: advéniat regnum tuum: fiat
volúntas tua, sicut in coelo et in terra
panem nostrum quotidiánum da nobis
hódie; et dímitte nobis débita nostra, sicut
et nos dimíttimus debitóribus nostris: et ne
nos indúcas in tentatiónem.
R. Sed líbera nos a malo.


Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name: thy kingdom
come; thy will be done on earth as it is
in heaven. Give us this day our daily
bread: and forgive us our trespasses,
as we forgive them that trespass
against us. And lead us not into
temptation.
R. But deliver us from evil.


The priest says, Amen. He takes the paten between his first and middle finger, and says:

Líbera nos, quæsumus Dómine, ab
ómnibus malis prætéritis, præséntibus,
et futúris, et intercedénte beáta et
gloriósa semper Vírgine Dei genitríce
María, cum beátis Apóstolis tuis Petro
et Paulo, atque Andréa, et ómnibus
sanctis,

Deliver us, we beseech thee, O Lord, from
all evils, past, present, and to come; and
by the intercession of the blessed and
glorious, Mary ever virgin, Mother of God,
together with thy blessed apostles Peter
and Paul, and Andrew, and all the saints,
He makes the sign of the cross with the paten from his forehead to his breast and kisses it.

da propítius pacem in diébus nostris: ut
ope misericórdiæ tuæ adjúti, et a peccáto
simus semper líberi, et ab omni
perturbatióne secúri.


mercifully grant peace in our days: that
through the help of thy mercy we may
always be free from sin, and safe from
all trouble.


He puts the paten under the host, uncovers the chalice, kneels, rises, takes the host and
breaks it in half over the chalice, saying:


Per eúmdem Dóminum nostrum Jesum
Christum Fílium tuum,


Through the same Jesus Christ thy
Son our Lord,


He puts the portion that is in his right hand on to the paten; he then breaks off a small piece
from the portion which is in his left hand, saying:


qui tecum vivit et regnat in unitáte
Spíritus sancti Deus.


who liveth and reigneth with thee in the unity
of the Holy Ghost, one God.


He puts the other half with his left hand on to the paten, and holding the particle over the
chalice in his right hand, and the chalice with his left, he says:


Per ómnia sæcula sæculórum. R. Amen. For ever and ever. R. Amen.


He makes the sign of the cross three times over the chalice with the particle of the host,
saying:


Pax
Dómini sit
semper vobíscum.
R. Et cum spíritu
tuo.


The peace of the Lord be
always with
you.
R. And with thy spirit.
He puts the particle into the chalice, saying silently:


Hæc commíxtio et consecrátio Córporis
et Sánguinis Dómini nostri Jesu Christi,
fiat accipiéntibus nobis in vitam
ætérnam. Amen.


May this mingling and hallowing of the
Body and Blood of our Lord Jesus Christ
avail us that receive it unto life
everlasting. Amen.

He covers the chalice, kneels, rises, and bowing before the blessed Sacrament, with his
hands joined together and striking his breast three times, says:

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
miserére nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
miserére nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
dona nobis pacem.

Lamb of God, who takest away the sins of the
world, have mercy on us.
Lamb of God, who takest away the sins of the
world, have mercy on us.
Lamb of God, who takest away the sins of the
world, grant us peace.
At mass for the dead, instead of saying: miserére nobis, he says: dona eis réquiem, rest. And
the third time he adds, sempitérnam, everlasting.
Then with his hands joined together above the altar he bows down and says the following
prayers:

Dómine Jesu Christe, qui dixísti
Apóstolis tuis: Pacem relínquo vobis,
pacem meam do vobis: ne respícias
peccáta mea, sed fidem Eccelésiæ tuæ:
eámque secúndum voluntátem tuam
pacificáre et coaduráre dignéris. Qui vivis
et regnas Deus, per ómnia sæcula
sæculórum. Amen.

O Lord Jesus Christ, who didst say to
thy apostles, Peace I leave with you, my
peace I give unto you; look not upon my
sins, but upon the faith of thy Church;
and vouchsafe to her that peace and
unity which is agreeable to thy will; who
livest and reignest God for ever and
ever. Amen.
If the kiss of peace is to be given, the priest kisses the altar, and giving the kiss of peace,
says:


Pax tecum.
R. Et cum spíritu tuo.


Peace be with you.
R. And with thy spirit.


At masses for the dead the kiss of peace is not given, neither is the above prayer said.

Dómine Jesu Christe, Fili Dei vivi, qui
ex voluntáte Patris, cooperánte Spíritu
sancto, per mortem tuam mundum
vivificásti: líbera me per hoc
sacrosánctum Corpus et Sánguinem
tuum, ab ómnibus iniquitátibus meis,
et univérsis malis, et fac me tuis
semper inhærére mandátis, et a te
numquam separári permíttas. Qui cum
eódem Deo Patre et Spíritu sancto
vivis et regnas Deus in sæcula
sæculórum. Amen.
Percéptio Córporis tui, Dómine Jesu
Christe, quod ego indígnus súmere
præsúmo, non mihi provéniat in
judícium et condemnatiónem: sed pro
tua pietáte prosit mihi ad tutaméntum
mentis et córporis, et ad medélam
percipiéndam. Qui vivis et regnas cum
Deo Patre in unitáte Spíritus sancti
Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
Amen.

O Lord Jesus Christ, Son of the living God,
who, according to the will of thy Father,
through the co-operation of the Holy
Ghost, hast by thy death given life to the
world, deliver me by this, thy most holy
Body and Blood, from all my iniquities and
from every evil; and make me always
cleave to thy commandments, and never
suffer p. 473 me to be separated from
thee; who with the same God the Father
and Holy Ghost livest and reignest God for
ever and ever. Amen.
Let not the receiving of thy Body, O Lord
Jesus Christ, which I, all unworthy
presume to take, turn to my judgement and
damnation: but through thy lovingkindness
may it avail me for a safeguard
and remedy, both of soul and body. Who
with God the Father, in the unity of the Holy
Ghost, livest and reignest God for ever and
ever. Amen.


The priest kneels down, rises, and says:


Panem coeléstem accípiam, et
nomen Dómini invocábo.


I will take the Bread of heaven, and call
upon the name of the Lord.
Then, bowing a little, he takes both parts of the host with the thumb and first finger of his left
hand, and the paten between his first and middle finger. He strikes his breast with his right
hand, and, slightly raising his voice, says three times reverently and humbly:


Dómine, non sum dignus, ut intres sub
tectum meum: sed tantum dic verbo, et
sanábitur ánima mea.


Lord, I am not worthy that thou shouldst
enter under my roof; say but the word,
and my soul shall be healed.
He makes the sign of the cross with the host in his right hand over the paten, and says:


Corpus Dómini nostri Jesu Christi
custódiat ánimam meam in vitam
ætérnam. Amen.


May the Body of our Lord Jesus Christ
preserve my soul unto life everlasting.
Amen.

He receives both portions of the host reverently, joins his hands together, and remains for a
little while quietly meditating on the most holy Sacrament. Then he uncovers the chalice,
kneels, gathers up the crumbs, if there are any, and wipes the paten above the chalice, whilst
he says:


Quid retríbuam Dómino pro ómnibus,
quæ retríbuit mihi? Cálicem salutáris
accípiam, et nomen Dómini
invocábo. Laudans invocábo
Dóminum, et ab inimícis meis salvus
ero.


What return shall I make to the Lord for all he
hath given unto me? I will take the Chalice of
salvation,p. 474 and call upon the name of
the Lord. Praising I will call upon the Lord,
and I shall be saved from my enemies.
He takes the chalice into his right hand, and making the sign of the cross on himself with it,
he says:


Sanguis Dómini nostri Jesu Christi
custódiat ánimam meam in vitam
ætérnam. Amen.


May the Blood of our Lord Jesus Christ
keep my soul unto life everlasting,
Amen.
He receives the precious blood with the particle. Then, if there are any communicants, he
should give them communion before purifying. Afterwards he says:


Quod ore súmpsimus, Dómine,
pura mente capiámus; et de
múnere temporáli fiat nobis
remédium sempitérnum.


Grant, Lord, that what we have taken with our
mouth we may receive with a pure mind; and
that from a temporal gift it may become for us
an eternal remedy.
Meanwhile he passes the chalice to the server, who pours into a little wine, with which he
cleanses his fingers; then he continues:


Corpus tuum, Dómine, quod sumpsi, et
Sanguis quem potávi, adhæreat
viscéribus meis: et præsta; ut in me non
remáneat scélerum mácula, quem pura
et sancta refecérunt sacraménta. Qui
vivis et regnas in sæcula sæculórum.
Amen.


May thy Body, O Lord, which I have
received, and thy Blood which I have
drunk, cleave to my bowels; and grant
that no stain of sin may remain in me,
whom thy pure and holy sacraments have
refreshed; who livest and reignest world
without end. Amen.


He washes his fingers, wipes them, and takes the ablution; he wipes his mouth and the
chalice, which he covers, and after folding up the corporal, arranges it on the altar as before.
Then he continues mass. After the last Postcommunion the priest says:


Dóminus vobíscum.
R. Et cum spíritu tuo.


The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Then either:


Ite, missa est. Go, you are dismissed.


or, according to what mass is being said:


Benedicámus Dómino.
R. Deo grátias.


Let us bless the Lord.
R. Thanks be to God.
At mass for the dead, he says:


Requiéscant in pace.
R. Amen.
May they rest in peace.
R. Amen.

After saying, Ite missa est or Benedicámus Dómino, the priest bows down at the middle of the
altar, and with his hands joined above it, says:


Pláceat tibi, sancta Trínitas,
obséquium servitútis meæ: et præsta;
ut sacrifícium quod óculis tuæ
majestátis indígnus óbtuli, tibi sit
acceptábile, mihíque, et ómnibus pro
quibus illud óbtuli, sit, te miseránte,
propitiábile. Per Christum Dóminum
nostrum. Amen.


May the homage of my service be pleasing
to thee, O holy Trinity; and grant that the
sacrifice which I, though unworthy, have
offered in the sight of thy majesty, may be
acceptable to thee: and through thy mercy
win forgiveness for me and for all those for
whom I have offered it. Through Christ our
Lord. Amen.


Then he kisses the altar, and raising his eyes upward, stretching out, lifting up, and joining his
hands, bowing his head before the cross, he says:


Benedícat vos omnípotens Deus, May God almighty bless you,
and turning towards the people, he blesses them once only, even at high mass, and
continues:

Pater, et Fílius
et Spíritus sanctus. R. Amen.


Father, and Son and Holy
Ghost. R. Amen.


At a bishop’s mass a triple blessing is given. At mass for the dead no blessing is given.
Then at the Gospel corner, after saying Dóminus vobíscum, and Inítium or Sequéntia sancti
Evangélii, and making the sign of the cross on the altar, or on the book and on himself as at
the Gospel in the mass, he reads the Gospel of St. John, as below, or another Gospel as
appointed.

Inítium sancti Evangélii secúndum
Joánnem. R. Glória tibi, Dómine.
In princípio erat Verbum, et Verbum
erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
Hoc erat in princípio apud Deum.
Ómnia per ipsum facta sunt, et sine
ipso factum est nihil quod factum est.
In ipso vita erat, et vita erat lux
hóminum, et lux in ténebris lucet, et
ténebræ eam non comprehendérunt.
Fuit homo missus a Deo, cui nomen
erat Joánnes. Hic venit in testimónium,
ut testimónium perhibéret de lúmine, ut
omnes créderent per illum. Non erat
ille lux, sed ut testimónium perhibéret
de lúmine. Erat lux vera quæ illúminat
omnem hóminem veniéntem in hunc
mundum. In mundo erat, et mundus per
ipsum factus est, et mundus eum non
cognóvit. In própria venit, et sui eum
non recepérunt; quotquot autem
recepérunt eum, dedit eis potestátem
fílios Dei fíeri; his qui credunt in nómine
ejus, qui non ex sanguínibus, neque ex
voluntáte carnis, neque ex voluntáte
viri, sed ex Deo nati sunt. (Hic
genuflectitur.) Et verbum caro factum
est, et habitávit in nobis: et vídimus
glóriam ejus, glóriam quasi Unigéniti a
Patre, plenum grátiæ et veritátis.
R. Deo grátias.


The beginning of the holy Gospel
according to St. John. R. Glory be to thee,
O Lord.
In the beginning was the Word, and the
Word was with God, and the Word was
God: the same was in the beginning with
God. All things were made by him, and
without him was made nothing that was
made: in him was life, and the life was the
light of men; and the light shineth in
darkness, and the darkness did not
comprehend p. 476 it. There was a man
sent from God, whose name was John.
This man came for a witness to give
testimony of the light, that all men might
believe through him. He was not the light,
but was to give testimony of the light, that
was the true light which enlighteneth every
man that cometh into this world. He was
in the world, and the world was made by
him, and the world knew him not. He
came unto his own, and his own received
him not. But as many as received him, he
gave them power to become the sons of
God: to them that believe in his name, who
are born not of blood, nor of the will of the
flesh, nor of the will of man, but of
God. And the Word was made flesh (here
the people kneel down), and dwelt among
us; and we saw his glory, the glory as it
were of the only-begotten of the Father,
full of grace and truth.
R. Thanks be to God.


While leaving the altar the priest says silently the antiphon Trium puerórum, &c.
 

RITUALS

Confirmation

CONFIRMATION

 

CONFIRMATION

BISHOP DIALOGUE AT CONFIRMATION SACRAMENT

Bishop: Dear brethren, through the Paschal Mystery we have been buried with Christ in
Baptism, that we may walk with him in newness of life. And so, let us renew the promises of
Holy Baptism, which we once renounced Satan and his works and promised to serve God in
the holy Catholic Church.

And so I ask you:

Bishop: Do you renounce Satan? R. I do.

Bishop: And all his works? R. I do.

Bishop: And all his empty show? R. I do.

OR:

Bishop: Do you renounce sin, so as to live in the freedom of the children of God? R. I do.

Bishop: Do you renounce the lure of evil, so that sin may have no mastery over you? R. I do.

Bishop: Do you renounce Satan, the author and prince of sin? R. I do.

Bishop: Do you believe in God, the Father Almighty, Creator of heaven and earth? R. I do.

Bishop: Do you believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord, who was born of the Virgin
Mary, suffered death and was buried, rose again from the dead and is seated at the right hand
of the Father? R. I do.

Bishop: Do you believe in the Holy Spirit, the holy Catholic church, the communion of saints,
the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting? R. I do.

Bishop: And may almighty God, the Father of our Lord Jesus Christ, who has given us new
birth by water and the Holy Spirit and bestowed on us forgiveness of our sins, keep us by his
grace, in Christ Jesus our Lord, for eternal life.

R. Amen.

SOUND FAMILIAR?

These are the same lines said by Michael Corleone at Connie’s baby’s Baptism in the movie
Godfather … right after he had many men murdered.

Communion

COMMUNION

 

COMMUNION

COMMUNION IS — THE EATING OF THE BODY AND BLOOD OF
JESUS (CANNIBALISM)

GOD COMES DOWN FROM HEAVEN … AND INTO A WAFER.

The Catholic priest is a magician who changes a wafer into the body of Jesus (the god in the
flesh). Wow…….What special powers he has. And be sure to call him “Father” even though he
has no offspring and you certainly hope he doesn’t mean he is your biological father. Calling
him father will help you psychologically to follow him wholeheartedly and do whatever he
says and not think about the content of what he is saying. Eat the body of Jesus…..then you
will be holy. Holy means you will obtain God like qualities because of the eating of Jesus.
And when the Christians eat Jesus, since the wafer that is now Jesus’s body, …… doesn’t that
make everyone that does this practice a cannibal???

Oh and don’t forget, the priest, excuse me, the “father”, changes the wine into Jesus’s blood.

I used to play like that when i was in grade school. I’d tell my playmates that i’m going to eat a
piece of candy then I’ll become Hercules. Then after I ate it I’d act like I was so strong. I
stopped playing like that somewhere around the second grade.

Most pagan religions have a ceremony of eating and drinking something, generally bread and
wine.

LET’S EAT JESUS!
TAKE EAT. THIS IS MY BODY.

And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples,
and said, Take, eat; this is my body. Matt 26:26
 

This pagan origin has been recognized for centuries prior to the Christian eta. It is a very old
pagan rite that is professed to be new.

It did not originate with Jesus. In the old testament Melchisedek king od salem, brought forth
bread and wine Gen 19:18. He was a priest of the most high God. There is no record of that
time that there was a king or priest by that name. Eupolemus (vol i Pg 39) tells us that the
temple of Malchisedek was in fact the temple of Jupiter, the same temple where Pythagoras
studied philosophy. Some writers equate the name Malchisedek with Molok the God of War.
In these cultures ceremonies of bread and wine were common.

The Christian writer Mr. Faber admits the offering ceremony existed long before Jesus and
states, “The devil led the heathen to anticipate Christ with respect to several, as the mysteries
of the Eucharist, etc.” St. Justin chimes in with “And this very solemnity the evil spirit
introduced into the mysteries of Mythra” (Reeves, Justin, pg 86).

It is well known that the religions that openly practiced this rite were the Essens, Persians Pythagoreans, Gnostics, Brahmins, and Mexicans. Tibullus said (Memoirs, Mr. Marolles, pg
215), “The pagan appeased the divinity with holy bread.” Tibullus in a panegyric on Marcella
wrote, “A little cake, a little morsel of bread, appeased the divinities.”

This ceremony started originated with animal sacrifices to appease the angry Gods for the
wrath imposed upon them. It evolved to a feast of bread and wine. A feast similar to the last
supper feast was celebrated in the same manner during those times celebrating the passage
of the sun across the equinox of spring.


President at Catholic communion in South Africa (he isn’t Catholic).

The question is, “ How can a man be so stupid to think that the bread he eats is God?”
The Brahmins has a similar ceremony where they would eat something similar to a eucharist
called prajadam. Ceres, the goddess of corn, gave her flesh to eat. Bacchus, the God of wine,
gave his blood to drink. Mr. Grover writes what many other known Christian writers have
written, “In the sacrament of the altar are the natural body and blood of Christ verily and
indeed.”

The Persians, Pythagoreans, Essenes, and Gnostics used water instead of wine in their
worship ceremonies. It was objectionable to others that the Christians used wine luring their
unsuspecting initiates with much intoxication.
Protestants Follow the Catholics … as usual …

Confession

CONFESSION

 

CONFESSION

The Priest has been given the power by God to forgive you for the sins that you have
committed and of voiding any future consequences of those sins.

Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.      James 5:16

and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you.       Ephesians 4:16

forbearing one another and forgiving one another if any man have a quarrel against another: even as Christ forgave you, so also do ye.        Colossians 3:13

Verily I say unto you, whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in Heaven; and so whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in Heaven.        Matthew 18:18

CONFESSION IS THE … LICENSE TO DO CRIME

Granting this absolution for sins among the early primitive Christians was so common that Saint Cypian informed us that “thousands of reprieves were granted daily,” which shows us that confession was a license to commit crime.

Baptism

BAPTISM

BAPTISM

BY WATER

Water is a symbol of regeneration as when it rains the vegetation is regenerated. By being
baptized a holy quality of spirit enters into the person making them more spiritually powerful.
Baptism is a very old rite practiced by the Hindus, Egyptians, Zoroaster, Romans, and other
nations. This was typically done by immersing the candidate in water three times while the
priest would say something like;

O Lord, this man is impure, like the mud of this stream. But do thou cleanse and deliver his
soul from sin as the water cleanses his body.

The ancient Mexicans, Persians, Hindus, and Jews before Christ had a custom of baptizing
their newborn shortly after their birth. The water represented regeneration. Paul exemplifies
the “washing of regeneration” in this verse;

He saved us not by works of righteousness which we had done, but according to His mercy,
by the washing of regeneration, and by the renewing of the Holy Ghost, Titus 3:5

The mothers of these infants by touching their infant before baptism were considered impure
and had to be presented to the priest for purity. This was done (Romans) on the eighth day
for a female and the ninth day for a male. The child’s name was announced at that time.

Jesus answered, “Verily, verily I say unto thee, unless a man be born of water and of the
Spirit, he cannot enter into the Kingdom of God. John 3:5

Every religion has their baptizing “holy” river. For the Hindus it was the Holy Granges and the
holy Sahar. For the Egyptians it was the Holy Nile. For the Chaldeans and the Persians it was
the Holy Euphrates. For the Greeks it was the Holy Lustral waters. For the Italians it was the
Holy river Po. For the Christians it was the Holy river Jordan. Elisha and Naaman used the
Jordan to wash seven times even though the Damascus river was closer and more easily
accessible. Christians also had their Holy Pool of Bethesda.

And they were baptized by him in the Jordan, confessing their sins. Matthew 3:6

DOVE DESCENDING

Ancient religions had the legend of a shape of a dove descending at baptism.

and the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon Him, and a voice came from
Heaven, which said, “Thou Art My Beloved Son; In Thee I Am Well Pleased.” Luke 3:22

The Hindus, Mexicans, Greeks, Romans, Persians, and Babylonians believed that all souls
were capable of assuming the form of a dove. At the deaths of Polycarp, Semiramis, Caesar
and others, a bodily shape of a dove was seen ascending to heaven.

The dove represented the third person of the Trinity among the ancient orientalists. The dove
is considered to be the regenerating spirit that enters into the person who is “born again,”
born into a new and holier life.

BY SPRINKLING

In areas of scarce water ways and where the rivers have fast currents and there was a fear of
immersing infants into the swift currents of the river, an alternate method of Baptism was
devised of sprinkling water on the initiate.

Blood was often substituted for water as it was deemed more symbolic producing the desired
effect. The blood was considered as the life of the soul as portrayed in the Bible. The Greeks
kept a “holy” vessel containing blood called a Facina. The Romans used a brush for applying
the blood. The Hindus and Persians used a branch for the sprinkling.

BY FIRE

This baptism was thought to impart a higher spiritual purification. This process was done by
running through flames of fire, sometimes very painfully. This practice prevailed in India,
Chaldea, Syria and throughout eastern Asia. The belief taught was that sins not expunged by
fire in this life will be punished by fire in the life to come after death.

If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss; but he himself shall be saved, yet so
as fire. 1 Corinthians 3:15

I indeed baptize you with water unto repentance, but He that cometh after me is mightier than
I, whose shoes I am not worthy to bear. He shall baptize you with the Holy Ghost and with
fire. Matthew 3:11

BY HOLY GHOST

Here, a Priest of a high spiritual state, breathes onto or even into orifices of the person
imparting to him or her the baptism of the “Spirit of God.”

Christ practiced this when meeting with his disciples after his resurrection from the dead;
And when He had said this, He breathed on them and said unto them, “Receive ye the Holy
Ghost. John 20:22

The terms breath, air, wind, spirit, and ghost are synonymous terms that bestow the Spirit of
God as was written about the first man Adam;

And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the
breath of life; and man became a living soul. Genesis 2:7

FOR THE DEAD

It is customary among the Hindus as well as the Christians to postpone baptism to right
before death of the person as was done with Constantine. The reason for this is that in the
Christian faith baptism absolves one of all his or her prior sins and misdeeds no matter how
terrible those deeds were.

The problem with this is that a person might die unexpectedly before this baptism could be
performed. A method was devised to overcome this obstacle by baptizing the dead
body. This seemed not to be enough so the more common practice was devised by Saint
Chrysostom which involved a living person. The living person would go under the bed on sit
on a couch with the deceased. The priest would then ask the dead person if he would like to
be baptized. The living person would respond for the dead person. The dead corpse would
then be baptized. Paul and early Christians regarded this as an important rite.

Else, what shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not at all? Why are
they then baptized for the dead? 1 Corinthians 15:29

Here Paul clearly states that this practice is valid if the doctrine of the resurrection is true,
otherwise it is a senseless and superstitious practice.

RENEWING BAPTISMAL VOWS

The God Parents at the Baptism of a child answers for the child when these questions are
asked by the Priest. Later when the child is about 7 years old at the Sacrament of
Confirmation the child as an individual personally answers these questions.
Bishop:

Dear brethren, through the Paschal Mystery we have been buried with Christ in Baptism, that
we may walk with him in newness of life. And so, let us renew the promises of Holy Baptism,
which we once renounced Satan and his works and promised to serve God in the holy Catholic
Church.

And so I ask you:

Bishop: Do you renounce Satan, and all his works, and all his empty show?

God Parents: I do.

 

Bishop: Do you believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth?

God Parents: I do

Bishop: Do you believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord, who was born of the Virgin Mary, suffered death and was buried, rose again from the dead and is seated at the right hand of the Father?

God Parents: I do

Bishop: Do you believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who came upon the Apostles at Pentecost and today is given to you sacramentally in Confirmation?

God Parents: I do

Bishop: Do you believe in the holy Catholic Church the communion of saints, the forgiveness of sins
the resurrection of the body, and life everlasting?

God Parents: I do

The Bishop accepts their Profession of Faith by proclaiming the faith of the Church:
This is our faith. This is the faith of the Church.
We are proud to profess it in Christ Jesus the Lord.
The whole congregation replies:

Amen.

RITUALS